From patchwork Tue Dec 4 06:54:30 2018 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Patchwork-Submitter: Ralf Thielow X-Patchwork-Id: 10711177 Return-Path: Received: from mail.wl.linuxfoundation.org (pdx-wl-mail.web.codeaurora.org [172.30.200.125]) by pdx-korg-patchwork-2.web.codeaurora.org (Postfix) with ESMTP id 329841057 for ; Tue, 4 Dec 2018 06:54:54 +0000 (UTC) Received: from mail.wl.linuxfoundation.org (localhost [127.0.0.1]) by mail.wl.linuxfoundation.org (Postfix) with ESMTP id 0B09A2ADDD for ; Tue, 4 Dec 2018 06:54:54 +0000 (UTC) Received: by mail.wl.linuxfoundation.org (Postfix, from userid 486) id EF60E2ADF7; Tue, 4 Dec 2018 06:54:53 +0000 (UTC) X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.3.1 (2010-03-16) on pdx-wl-mail.web.codeaurora.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-8.0 required=2.0 tests=BAYES_00,DKIM_SIGNED, DKIM_VALID,DKIM_VALID_AU,FREEMAIL_FROM,MAILING_LIST_MULTI,RCVD_IN_DNSWL_HI autolearn=ham version=3.3.1 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by mail.wl.linuxfoundation.org (Postfix) with ESMTP id 2E8102ADDD for ; Tue, 4 Dec 2018 06:54:47 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1725996AbeLDGyq (ORCPT ); Tue, 4 Dec 2018 01:54:46 -0500 Received: from mail-ed1-f54.google.com ([209.85.208.54]:33478 "EHLO mail-ed1-f54.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1725988AbeLDGyp (ORCPT ); Tue, 4 Dec 2018 01:54:45 -0500 Received: by mail-ed1-f54.google.com with SMTP id p6so4682304eds.0 for ; Mon, 03 Dec 2018 22:54:38 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20161025; h=from:to:cc:subject:date:message-id:in-reply-to:references :mime-version:content-transfer-encoding; bh=wgzhzN+mk0OMm1H/E2B+bL/mT+LFr+EjLyDSz0sUJ7c=; b=a+tJ86KIizXr/lwzaKZI92T+C30UaqCWcCese4XuLNEa4DKIdWDo1vNIQho1pQCBxA PaJy+YVg3T6WFGyi7TZuzKjFeyT9OaM6QVxATSxLqgYRXZAfoT9eyplzAL6pggxWgobp dVcixKxHeUbklsjiExq7ZTVoT2FpoXuTmqfAR1n9Z1/JShgUAdeUCg9wSkDkMfuGdaAP XfnDtsMg8wFiwUDyvI2rX7E/QHeiN4aYXdSqSr7NdTddbARPOxGa6qn91yeyNLX7U3po dbrCHTJFbNSZMIRVoEY3+iL8KqtmtgENQKCLAbSsrHHfoJEK2KDPEjTySrePVuf6giUQ DWHw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20161025; h=x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:in-reply-to :references:mime-version:content-transfer-encoding; bh=wgzhzN+mk0OMm1H/E2B+bL/mT+LFr+EjLyDSz0sUJ7c=; b=JXXAwB49MR52rupXHEEde0etne5iBzobQS5yiUEmx3BoS8/OPpCtpK2x0OtPqIvI+E dpH5eplKCbwq0hvqp//Njv5AhRFmDBw2pyILews2ofsTjJyvXQnsUo5aIunK5pDZvAo8 SX9viP/Ce5GlowicGdPXz9YZuW0R2o9vW0/Jvy9v/aZqkzSARNeh0UeX6UiXf86zegBf OEU6aKQ7PxU73JhpNC4oI1BYLnDqKqU5tAf0ElusoCtOZ+DX14RCo7nlwt+vXfuy9GUh I+cFKMoOUCKryJk2jJR8NEaTDQndoq0Xp/+ZvHKnJhbNrzjKld0qaxefdZieEd2HfkKL jE9g== X-Gm-Message-State: AA+aEWbpQTM0v4Qm7KEF5csu/3KN4a8WINom4cqYFHJ3o9Kpp9unFgBn oK7cW3fphGUJUNx8yfG0eP7j7xUb+aM= X-Google-Smtp-Source: AFSGD/W87AAhiGXe30KGJdIejbNloRJE2x6XwZZwc5ENrXSH1XSsWuhVIe+ZQ/J4qrcJkbfbo3FAwA== X-Received: by 2002:a50:b0e5:: with SMTP id j92mr15896942edd.188.1543906476057; Mon, 03 Dec 2018 22:54:36 -0800 (PST) Received: from localhost (cable-82-119-27-87.cust.telecolumbus.net. [82.119.27.87]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id z16-v6sm2564939eju.61.2018.12.03.22.54.34 (version=TLS1_2 cipher=ECDHE-RSA-CHACHA20-POLY1305 bits=256/256); Mon, 03 Dec 2018 22:54:35 -0800 (PST) From: Ralf Thielow To: git@vger.kernel.org Cc: =?utf-8?q?Matthias_R=C3=BCster?= , Phillip Szelat , Ralf Thielow Subject: [PATCH v2] l10n: update German translation Date: Tue, 4 Dec 2018 07:54:30 +0100 Message-Id: <20181204065430.31033-1-ralf.thielow@gmail.com> X-Mailer: git-send-email 2.20.0.rc1.379.g1dd7ef354c In-Reply-To: <20181130173531.10073-1-ralf.thielow@gmail.com> References: <20181130173531.10073-1-ralf.thielow@gmail.com> MIME-Version: 1.0 Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org X-Virus-Scanned: ClamAV using ClamSMTP Signed-off-by: Ralf Thielow --- v2 updates the translation up to the latest update of git.pot. range-diff: 1: f0a6c76bf ! 1: f8313495e l10n: update German translation @@ -205,13 +205,13 @@ -msgstr "" +msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" #: midx.c:205 #, c-format - msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs" + msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "" -+msgstr "Fehlerhafte pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" ++msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" #: midx.c:246 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." @@ -364,31 +364,31 @@ +#, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" - #: read-cache.c:2200 + #: read-cache.c:2201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" - #: read-cache.c:2227 + #: read-cache.c:2228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" -+msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" ++msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" - #: read-cache.c:2953 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 + #: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 #, c-format msgid "could not close '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht schließen" +msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." - #: read-cache.c:3026 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 + #: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 #, c-format @@ msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." #: rebase-interactive.c:10 @@ -802,14 +802,19 @@ #: builtin/grep.c:1051 -#, fuzzy msgid "invalid option combination, ignoring --threads" -msgstr "keine Unterstützung von Threads, --threads wird ignoriert" -+msgstr "ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert" ++msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." - #: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3395 + #: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397 msgid "no threads support, ignoring --threads" +-msgstr "keine Unterstützung von Threads, --threads wird ignoriert" ++msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." + + #: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716 + #, c-format @@ msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." #: builtin/help.c:444 -#, fuzzy, c-format @@ -944,17 +949,17 @@ #: builtin/pack-objects.c:2123 msgid "suboptimal pack - out of memory" @@ "packen" - #: builtin/pack-objects.c:3316 + #: builtin/pack-objects.c:3318 -#, fuzzy msgid "respect islands during delta compression" -msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" +msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" - #: builtin/pack-objects.c:3340 + #: builtin/pack-objects.c:3342 #, c-format @@ "wurde nicht angefordert." #: builtin/pull.c:565 @@ -964,10 +969,28 @@ -msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." +msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." #: builtin/pull.c:843 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +@@ + "config'." + + #: builtin/push.c:168 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "The upstream branch of your current branch does not match\n" + "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +@@ + "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" + "benutzen Sie:\n" + "\n" +-" git push %s %s\n" ++" git push %s HEAD\n" + "%s" + + #: builtin/push.c:183 @@ msgstr "unpack-trees protokollieren" #: builtin/rebase.c:29 -#, fuzzy @@ -1041,11 +1064,11 @@ -#, fuzzy msgid "could not determine HEAD revision" -msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" +msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." - #: builtin/rebase.c:752 + #: builtin/rebase.c:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "Please specify which branch you want to rebase against.\n" @@ -1060,11 +1083,11 @@ +"Siehe git-rebase(1) für Details.\n" +"\n" +" git rebase ''\n" +"\n" - #: builtin/rebase.c:768 + #: builtin/rebase.c:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" "\n" @@ -1078,212 +1101,212 @@ +"können Sie dies tun mit:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/ %s\n" +"\n" - #: builtin/rebase.c:814 + #: builtin/rebase.c:832 -#, fuzzy msgid "rebase onto given branch instead of upstream" -msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." +msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" - #: builtin/rebase.c:816 + #: builtin/rebase.c:834 -#, fuzzy msgid "allow pre-rebase hook to run" -msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." +msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" - #: builtin/rebase.c:818 + #: builtin/rebase.c:836 msgid "be quiet. implies --no-stat" -msgstr "" +msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" - #: builtin/rebase.c:821 + #: builtin/rebase.c:839 msgid "display a diffstat of what changed upstream" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" - #: builtin/rebase.c:824 + #: builtin/rebase.c:842 -#, fuzzy msgid "do not show diffstat of what changed upstream" -msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" +msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" - #: builtin/rebase.c:827 + #: builtin/rebase.c:845 -#, fuzzy msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" -msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" +msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" - #: builtin/rebase.c:829 builtin/rebase.c:833 builtin/rebase.c:835 + #: builtin/rebase.c:847 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853 msgid "passed to 'git am'" -msgstr "" +msgstr "an 'git am' übergeben" - #: builtin/rebase.c:837 builtin/rebase.c:839 + #: builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:857 -#, fuzzy msgid "passed to 'git apply'" -msgstr "an git-apply übergeben" -+msgstr "an 'git-apply' übergeben" ++msgstr "an 'git apply' übergeben" - #: builtin/rebase.c:841 builtin/rebase.c:844 + #: builtin/rebase.c:859 builtin/rebase.c:862 msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" -msgstr "" +msgstr "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" - #: builtin/rebase.c:846 + #: builtin/rebase.c:864 -#, fuzzy msgid "continue" -msgstr "Rebase fortsetzen" +msgstr "fortsetzen" - #: builtin/rebase.c:849 + #: builtin/rebase.c:867 -#, fuzzy msgid "skip current patch and continue" -msgstr "den aktuellen Patch auslassen" +msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" - #: builtin/rebase.c:851 + #: builtin/rebase.c:869 -#, fuzzy msgid "abort and check out the original branch" -msgstr "" -" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " -"auszuchecken)" +msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" - #: builtin/rebase.c:854 + #: builtin/rebase.c:872 -#, fuzzy msgid "abort but keep HEAD where it is" -msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" +msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" - #: builtin/rebase.c:855 + #: builtin/rebase.c:873 -#, fuzzy msgid "edit the todo list during an interactive rebase" -msgstr "" -"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " -"werden." +msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" - #: builtin/rebase.c:858 + #: builtin/rebase.c:876 -#, fuzzy msgid "show the patch file being applied or merged" -msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" +msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" - #: builtin/rebase.c:861 + #: builtin/rebase.c:879 -#, fuzzy msgid "use merging strategies to rebase" -msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" +msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" - #: builtin/rebase.c:865 + #: builtin/rebase.c:883 msgid "let the user edit the list of commits to rebase" -msgstr "" +msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" - #: builtin/rebase.c:869 + #: builtin/rebase.c:887 msgid "try to recreate merges instead of ignoring them" -msgstr "" +msgstr "versuchen, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" - #: builtin/rebase.c:873 - msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" + #: builtin/rebase.c:891 + msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" -msgstr "" -+msgstr "Rerere erlauben, den Index mit aufgelöstem Konflikt zu aktualisieren" ++msgstr "Rerere erlauben, den Index mit dem aufgelöstem Konflikt zu aktualisieren" - #: builtin/rebase.c:876 + #: builtin/rebase.c:894 -#, fuzzy msgid "preserve empty commits during rebase" -msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" +msgstr "leere Commits während des Rebase erhalten" - #: builtin/rebase.c:878 + #: builtin/rebase.c:896 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" -msgstr "" +msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" - #: builtin/rebase.c:884 + #: builtin/rebase.c:902 -#, fuzzy msgid "automatically stash/stash pop before and after" -msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" +msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" - #: builtin/rebase.c:886 + #: builtin/rebase.c:904 msgid "add exec lines after each commit of the editable list" -msgstr "" +msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" - #: builtin/rebase.c:890 + #: builtin/rebase.c:908 -#, fuzzy msgid "allow rebasing commits with empty messages" -msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" +msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" - #: builtin/rebase.c:893 + #: builtin/rebase.c:911 msgid "try to rebase merges instead of skipping them" -msgstr "" +msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" - #: builtin/rebase.c:896 + #: builtin/rebase.c:914 -#, fuzzy msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" -msgstr "git merge-base --fork-point []" +msgstr "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" - #: builtin/rebase.c:898 + #: builtin/rebase.c:916 -#, fuzzy msgid "use the given merge strategy" -msgstr "Option für Merge-Strategie" +msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" - #: builtin/rebase.c:900 builtin/revert.c:111 + #: builtin/rebase.c:918 builtin/revert.c:111 msgid "option" @@ - #: builtin/rebase.c:901 + #: builtin/rebase.c:919 msgid "pass the argument through to the merge strategy" -msgstr "" +msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" - #: builtin/rebase.c:904 + #: builtin/rebase.c:922 -#, fuzzy msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" -msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" +msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" - #: builtin/rebase.c:920 + #: builtin/rebase.c:938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not exec %s" -msgstr "konnte %s nicht parsen" +msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen." - #: builtin/rebase.c:938 git-legacy-rebase.sh:213 + #: builtin/rebase.c:956 git-legacy-rebase.sh:213 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." @@ "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" - #: builtin/rebase.c:1026 + #: builtin/rebase.c:1047 -#, fuzzy msgid "could not discard worktree changes" -msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" +msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." - #: builtin/rebase.c:1044 + #: builtin/rebase.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not move back to %s" -msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen" +msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." - #: builtin/rebase.c:1055 builtin/rm.c:368 + #: builtin/rebase.c:1077 builtin/rm.c:368 #, c-format @@ msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" - #: builtin/rebase.c:1081 + #: builtin/rebase.c:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "It seems that there is already a %s directory, and\n" "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" @@ -1302,220 +1325,228 @@ +"\t%s\n" "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" -"etwas Schützenswertes vorhanden ist." +"etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" - #: builtin/rebase.c:1102 + #: builtin/rebase.c:1124 -#, fuzzy msgid "switch `C' expects a numerical value" -msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" +msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." - #: builtin/rebase.c:1139 + #: builtin/rebase.c:1161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown mode: %s" -msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" +msgstr "Unbekannter Modus: %s" - #: builtin/rebase.c:1161 + #: builtin/rebase.c:1183 msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -msgstr "" +msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" - #: builtin/rebase.c:1204 + #: builtin/rebase.c:1226 #, c-format @@ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-" "merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options " "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Fehler: 'interactive'-Optionen (--interactive, --exec, --rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto ) können nicht mit 'am'-Optionen (%s) kombiniert werden." - #: builtin/rebase.c:1209 + #: builtin/rebase.c:1231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) " "with am options (%s)" -msgstr "" -"Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy-option' können nicht kombiniert " -"werden." +msgstr "Fehler: 'merge'-Optionen (--merge, --strategy, --strategy-option) können nicht mit 'am'-Optionen (%s) kombiniert werden." - #: builtin/rebase.c:1229 git-legacy-rebase.sh:528 + #: builtin/rebase.c:1251 git-legacy-rebase.sh:536 -#, fuzzy msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" - msgstr "" - "Fehler: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert " - "werden." +-msgstr "" +-"Fehler: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert " +-"werden." ++msgstr "Fehler: '--preserve-merges' und '--rebase-merges' können nicht kombiniert werden." - #: builtin/rebase.c:1234 git-legacy-rebase.sh:534 + #: builtin/rebase.c:1256 git-legacy-rebase.sh:542 -#, fuzzy msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" msgstr "" "Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy-option' können nicht kombiniert " "werden." - #: builtin/rebase.c:1237 git-legacy-rebase.sh:536 + #: builtin/rebase.c:1259 git-legacy-rebase.sh:544 -#, fuzzy msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" msgstr "" "Fehler: '--rebase-merges' und '--strategy' können nicht kombiniert werden." - #: builtin/rebase.c:1261 + #: builtin/rebase.c:1283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid upstream '%s'" -msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" +msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" - #: builtin/rebase.c:1267 + #: builtin/rebase.c:1289 -#, fuzzy msgid "Could not create new root commit" -msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." +msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." - #: builtin/rebase.c:1285 + #: builtin/rebase.c:1307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s': need exactly one merge base" -msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." -+msgstr "'%s': brauche genau eine Merge-Basis" ++msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" - #: builtin/rebase.c:1292 + #: builtin/rebase.c:1314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Does not point to a valid commit '%s'" -msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit" +msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." - #: builtin/rebase.c:1317 + #: builtin/rebase.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" -msgstr "fatal: Branch/Commit '$branch_name' nicht gefunden" +msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" - #: builtin/rebase.c:1325 builtin/submodule--helper.c:37 + #: builtin/rebase.c:1347 builtin/submodule--helper.c:37 #: builtin/submodule--helper.c:1930 @@ msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" - #: builtin/rebase.c:1337 + #: builtin/rebase.c:1359 -#, fuzzy msgid "Could not resolve HEAD to a revision" -msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." +msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." - #: builtin/rebase.c:1377 git-legacy-rebase.sh:657 + #: builtin/rebase.c:1399 git-legacy-rebase.sh:665 msgid "Cannot autostash" msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." - #: builtin/rebase.c:1380 + #: builtin/rebase.c:1402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected stash response: '%s'" -msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'" +msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" - #: builtin/rebase.c:1386 + #: builtin/rebase.c:1408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory for '%s'" -msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." +msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." - #: builtin/rebase.c:1389 + #: builtin/rebase.c:1411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created autostash: %s\n" -msgstr "Automatischen Stash erzeugt: $stash_abbrev" +msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" - #: builtin/rebase.c:1392 + #: builtin/rebase.c:1414 -#, fuzzy msgid "could not reset --hard" -msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." +msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." - #: builtin/rebase.c:1393 builtin/reset.c:113 + #: builtin/rebase.c:1415 builtin/reset.c:113 #, c-format @@ msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." - #: builtin/rebase.c:1436 + #: builtin/rebase.c:1458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not parse '%s'" -msgstr "konnte %s nicht parsen" +msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." - #: builtin/rebase.c:1447 + #: builtin/rebase.c:1470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not switch to %s" -msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." +msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." - #: builtin/rebase.c:1458 git-legacy-rebase.sh:689 + #: builtin/rebase.c:1481 git-legacy-rebase.sh:697 #, sh-format @@ msgstr "HEAD ist aktuell." - #: builtin/rebase.c:1460 + #: builtin/rebase.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current branch %s is up to date.\n" -msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand." +msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" - #: builtin/rebase.c:1468 git-legacy-rebase.sh:699 + #: builtin/rebase.c:1491 git-legacy-rebase.sh:707 #, sh-format @@ msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." - #: builtin/rebase.c:1470 + #: builtin/rebase.c:1493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" -msgstr "" -"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." +msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" - #: builtin/rebase.c:1478 git-legacy-rebase.sh:208 + #: builtin/rebase.c:1501 git-legacy-rebase.sh:208 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." - #: builtin/rebase.c:1484 + #: builtin/rebase.c:1508 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Changes to %s:\n" +-msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" ++msgstr "Änderungen zu %s:\n" + + #: builtin/rebase.c:1511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changes from %s to %s:\n" -msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" +msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" - #: builtin/rebase.c:1507 + #: builtin/rebase.c:1536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" -msgstr "" -"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n" -"darauf neu anzuwenden ..." +msgstr "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu anzuwenden...\n" - #: builtin/rebase.c:1513 + #: builtin/rebase.c:1543 -#, fuzzy msgid "Could not detach HEAD" -msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" +msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." - #: builtin/rebase.c:1522 + #: builtin/rebase.c:1552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format - msgid "Fast-forwarded %s to %s. \n" + msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" -msgstr "Spule vor zu $sha1" -+msgstr "%s zu %s vorgespult.\n" ++msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" #: builtin/rebase--interactive.c:24 -#, fuzzy msgid "no HEAD?" msgstr "Kein HEAD?" @@ -1972,11 +2003,11 @@ @@ "nicht unterstützt." #: http.c:837 -#, fuzzy - msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not suported with cURL < 7.44.0" + msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" -msgstr "" -"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" -"nicht unterstützt." +msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." @@ -2040,10 +2071,22 @@ -msgstr "Git Commit Graph-Dateien schreiben und überprüfen" +msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" #: command-list.h:129 msgid "Creates a tag object" +@@ + "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen." + + #: git-legacy-rebase.sh:723 +-#, fuzzy, sh-format ++#, sh-format + msgid "Changes to $onto:" +-msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:" ++msgstr "Änderungen zu $onto:" + + #: git-legacy-rebase.sh:725 + #, sh-format @@ #: git-send-email.perl:525 #, perl-format msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" -msgstr "" po/de.po | 845 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 383 insertions(+), 462 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 899b95120..eb213d742 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -943,17 +943,17 @@ msgid "" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." #: bisect.c:468 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" -msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungsstriche in Datei '%s': %s" +msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" #: bisect.c:676 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" #: bisect.c:730 #, c-format @@ -1282,19 +1282,18 @@ msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." #: bundle.c:201 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" #: bundle.c:267 -#, fuzzy msgid "unable to dup bundle descriptor" -msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." +msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." #: bundle.c:274 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" #: bundle.c:285 msgid "pack-objects died" msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" @@ -1433,28 +1432,26 @@ msgid "could not find commit %s" msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." #: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." #: commit-graph.c:651 -#, fuzzy msgid "Annotating commits in commit graph" -msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." +msgstr "Annotiere Commits in Commit-Graphen" #: commit-graph.c:691 msgid "Computing commit graph generation numbers" -msgstr "" +msgstr "Commit-Graph Generierungsnummern berechnen" #: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852 -#, fuzzy msgid "Finding commits for commit graph" -msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." +msgstr "Bestimme Commits für Commit-Graphen" #: commit-graph.c:812 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." #: commit-graph.c:814 #, c-format @@ -1478,17 +1475,17 @@ msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." #: commit-graph.c:1002 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " "beschädigt." #: commit-graph.c:1046 msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "" +msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 msgid "memory exhausted" msgstr "Speicher verbraucht" #: config.c:123 #, c-format msgid "" @@ -2193,37 +2190,39 @@ msgstr[1] "%s, und % Monaten" #, c-format msgid "% year ago" msgid_plural "% years ago" msgstr[0] "vor % Jahr" msgstr[1] "vor % Jahren" #: delta-islands.c:268 msgid "Propagating island marks" -msgstr "" +msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" #: delta-islands.c:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad tree object %s" -msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." +msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." #: delta-islands.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." +msgstr "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" #: delta-islands.c:386 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" msgstr "" +"Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" +"viele Capture-Gruppen (maximal %d)." #: delta-islands.c:462 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" -msgstr "" +msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." #: diffcore-rename.c:544 msgid "Performing inexact rename detection" @@ -2592,21 +2591,21 @@ msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" #: fetch-pack.c:1249 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" #: fetch-pack.c:1259 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" -msgstr "" +msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." #: fetch-pack.c:1261 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" -msgstr "" +msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." #: fetch-pack.c:1298 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" #: fetch-pack.c:1314 #, c-format @@ -2746,26 +2745,25 @@ msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." #: help.c:408 msgid "The common Git guides are:" msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" #: help.c:517 msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" -msgstr "" +msgstr "Siehe 'git help ', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu lesen." #: help.c:522 -#, fuzzy msgid "External commands" -msgstr "führe $command aus" +msgstr "Externe Befehle" #: help.c:530 msgid "Command aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias-Befehle" #: help.c:594 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" @@ -2892,19 +2890,18 @@ msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" msgid "invalid date format: %s" msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" #: list-objects-filter-options.c:35 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." #: list-objects-filter-options.c:58 -#, fuzzy msgid "only 'tree:0' is supported" -msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." +msgstr "Es wird nur 'tree:0' unterstützt." #: list-objects-filter-options.c:137 msgid "cannot change partial clone promisor remote" msgstr "Kann Remote-Repository für partielles Klonen nicht ändern." #: lockfile.c:151 #, c-format msgid "" @@ -3355,142 +3352,141 @@ msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." #: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849 msgid "Unable to write index." msgstr "Konnte Index nicht schreiben." #: midx.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "Graph-Datei %s ist zu klein." +msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." #: midx.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." +msgstr "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." #: midx.c:86 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." #: midx.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hash version %u does not match" -msgstr "Hash-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." +msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." #: midx.c:105 msgid "invalid chunk offset (too large)" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" #: midx.c:129 msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" -msgstr "" +msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." #: midx.c:142 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." #: midx.c:144 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." #: midx.c:146 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." #: midx.c:148 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." #: midx.c:162 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "" +msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" #: midx.c:205 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "" +msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" #: midx.c:246 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "" +msgstr "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." #: midx.c:271 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." #: midx.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." +msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei'%s'." #: midx.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" +msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" #: midx.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." +msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." #: midx.c:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" -msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" +msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" #: midx.c:981 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -msgstr "" +msgstr "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" #: midx.c:992 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "" +msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" #: midx.c:996 -#, fuzzy msgid "Verifying object offsets" -msgstr "Schreibe Objekte" +msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" #: midx.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" -msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" +msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" #: midx.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." +msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" #: midx.c:1019 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" -msgstr "" +msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: % != %" #: name-hash.c:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" #: name-hash.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" #: name-hash.c:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" #: notes-merge.c:275 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" @@ -3723,24 +3719,23 @@ msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" #: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" #: preload-index.c:118 -#, fuzzy msgid "Refreshing index" -msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." +msgstr "Aktualisiere Index" #: preload-index.c:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" #: pretty.c:962 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." #: range-diff.c:56 msgid "could not start `log`" msgstr "Konnte `log` nicht starten." @@ -3759,19 +3754,18 @@ msgid "failed to generate diff" msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." #: read-cache.c:1490 -#, fuzzy msgid "Refresh index" -msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." +msgstr "Aktualisiere Index" #: read-cache.c:1604 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" "Using version %i" msgstr "" "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" @@ -3784,50 +3778,50 @@ msgid "" "Using version %i" msgstr "" "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" "Verwende Version %i" #: read-cache.c:1792 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." #: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458 #: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585 #: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343 #: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144 #: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 msgid "index file corrupt" msgstr "Index-Datei beschädigt" #: read-cache.c:2101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" #: read-cache.c:2114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" #: read-cache.c:2201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" #: read-cache.c:2228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" +msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" #: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 #, c-format msgid "could not close '%s'" -msgstr "Konnte '%s' nicht schließen" +msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." #: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." #: read-cache.c:3068 #, c-format @@ -3835,17 +3829,16 @@ msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" #: read-cache.c:3080 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." #: rebase-interactive.c:10 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Commands:\n" "p, pick = use commit\n" "r, reword = use commit, but edit the commit message\n" "e, edit = use commit, but stop for amending\n" "s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" "f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" @@ -3862,26 +3855,25 @@ msgid "" "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" msgstr "" "\n" "Befehle:\n" "p, pick = Commit verwenden\n" "r, reword = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" "e, edit = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" "s, squash = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" -"f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " -"verwerfen\n" +"f, fixup = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung verwerfen\n" "x, exec = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" +"b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' fortsetzen)\n" "d, drop = Commit entfernen\n" "l, label